<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/1998/REC-html40-19980424/loose.dtd">
<html>
<head>
  <title>Tor: anonymity online</title>
  <meta name="Author" content="The Tor Project, Inc.">
  <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
  <link rel="stylesheet" type="text/css" href="./stylesheet-ltr.css">
  <link rel="shortcut icon" type="image/x-icon" href="./favicon.ico">
</head>
<body>
<div class="center">
<table class="banner" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="">
    <tr>
        <td class="banner-left"><a href="https://www.torproject.org/"><img src="./images/top-left.png" alt="Click to go to home page" width="193" height="79"></a></td>
        <td class="banner-middle">
	<a class="current">Ana Sayfa</a>
<a href="overview.html">Tanıtım</a>
<a href="download.html.tr">İndir</a>
<a href="documentation.html">Belgeler</a>
<a href="volunteer.html">Gönüllü Ol</a>
<a href="people.html">Kişiler</a>
<a href="https://blog.torproject.org/">Blog</a>
<a href="donate.html">Bağış Yap!</a>
        </td>
    </tr>
</table>
<!-- SIDEBAR (OPTIONAL) -->
<div class="sidebar">
<a href="download.html.tr"><img src="./images/download_tor.png" alt="Tor'u indir" width="260" height="42"></a>
<br>
<a href="overview.html"><img src="./images/how_tor_works_thumb.png" alt="Tor Nasıl Çalışır" width="260" height="144"></a>
<div class="donatebutton">
<a href="donate.html">Tor'u Destekle: Bağış Yap!</a>
</div>
</div>
<!-- END SIDEBAR -->
<div class="main-column">
<!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
<h2>Tor: çevrimiçi anonimlik</h2>
<hr>
<p>Tor kendinizi <a href="overview.html">trafik analizine</a> karşı koruyabilmenize yardımcı olan bir yazılım projesidir. Trafik analizi kişisel özgürlüğü ve gizliliği, gizli ticari eylemleri ve ilişkileri ve devlet güvenliğini tehdit eden bir çeşit ağ denetimidir. Tor iletişiminizi dünyanın her tarafından gönüllüler tarafından işletilen dağıtılmış bir ağ üzerinden sağlayarak sizi korur: birilerinin sizin Internet bağlantınızı izleyerek hangi siteleri gezdiğinizi öğrenmesini engeller, ayrıca girdiğiniz sitelerin sizin fiziksel yerinizi öğrenmesini de engeller.
Tor, Internet tarayıcıları, anında mesajlaşma istemcileri, uzaktan erişim ve TCP protokolünü kullanan diğer uygulamalar dahil mevcut uygulamalarınızın bir çoğu ile çalışır.
</p>
<p>Dünya çevresindeki yüzbinlerce insan Tor'u birçok nedenden ötürü kullanmakta: gazeteciler ve blogçular, insan hakları çalışanları, icra memurları, askerler, şirketler, baskıcı rejimlerin vatandaşları, ve sıradan insanlar. Tipik Tor kullanıcısı örnekleri için <a href="torusers.html">Tor'u Kim Kullanır?</a>a bakın.
Tor'un ne yaptığına dair daha detaylı açıklama için, kullanıcı çeşitliliğinin neden bu kadar önemli olduğunu öğrenmek için ve Tor'un nasıl çalıştığını anlamak için <a href="overview.html">tanıtım sayfasına</a> bakın.
</p>
<p>
Bilmeniz gereken üç adet ince ayrıntı var.
</p>
<ol>
<li>Doğru kullanmazsanız Tor sizi korumaz. <a href="download.html.tr#Warning">Uyarıların listesini</a> okuyun ve <a href="documentation.html#RunningTor">platformunuz için talimatları</a> dikatlice takip ettiğinizden emin olun.
</li>
<li>Tor'u düzgün kurup kullansanız dahi, <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RemainingAttacks"
>Tor'un sizi koruyamayacağı potensiyel saldırılar</a> hala devam ediyor.</li>
<li>Günümüzde hiçbir anonimlik sistemi kusursuz değil; Tor da öyle:
sıkı anonimlik istiyorsanız sadece mevcut Tor ağına bağlı kalmamalısınız.</li>
</ol>
<p>
Tor'un güvenliği, kullanıcı tabanı arttıkça ve daha fazla kişi <a href="docs/tor-doc-relay.html">röle çalıştırmak</a> için gönüllü oldukça artıyor. (Düşündüğünüz kadar zor olmadığı gibi <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">bazı saldırılara karşı güvenliğinizi arttırabilir</a>. Röle çalıştırmak size göre değilse, <a href="volunteer.html">projenin başka yönleri için</a> yardımınıza ihtiyacımız var. Ayrıca <a
href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding"> Tor ağını güvenli, hızlı ve kolay kullanılabilir kılmaya devam etmek için</a> ödeneğe ihtiyacımız var.
<a href="donate.html">Lütfen bağış yapın.</a>
</p>
<a id="News"></a>
<h2><a class="anchor" href="#News">Haberler</a></h2>
<hr>
<ul>
<li>Şub 2008: <a href="https://www.torproject.org/people#Board">Yönetim Kurulu</a> <a
href="https://blog.torproject.org/blog/isaac-mao-elected-one-our-new-directors">Isaac Mao</a>'yu kurula eklemekten mutluluk duyar. Rebecca McKinnon'a projeye desteği ve katkıları için teşekkür ederiz.</li>
<li>Şub 2008: Tor, <a href="https://blog.torproject.org">resmi Tor blogunu</a> duyurmaktan mutluluk duyar.</li>
<li>Oca 2008: <a href="download.html.tr">Tor 0.1.2.19</a> (en son kararlı sürüm) büyük bir bellek sızıntısı sorununu giderir, ve varsayılan çıkış politikasını biraz daha yalın hale getirerek, ev sisteminde de çıkış rölesi çalıştırmayı güvenli hale getirir, ayrıca birkaç ufak sorunu da giderir. Lütfen güncelleyin. <a
href="http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2008/msg00000.html">Tam sürüm notları</a> mevcuttur.
</li>
<li><b>Aktif olarak yeni sponsorlar ve ödenek arıyoruz.</b>
Kurumunuz Tor ağının kullanabilirliğini ve hızlılığını devam ettirmek istiyorsa lütfen bizimle <a href="contact.html">iletişime geçin</a>.
<a href="sponsors.html">Tor Sponsorları</a> kişisel ilgi, daha iyi destek, tanıtım(isterlerse) alırlar ve araştırma ve geliştirmemizin yönlendirilmesinde etkili olurlar.
<a href="donate.html">Lütfen bağış yapın.</a>
</li>
</ul>
<p><a href="news.html">Daha fazla haber</a></p>
  </div><!-- #main -->
</div>
  <div class="bottom" id="bottom">
     <p>
     <i><a href="contact.html" class="smalllink">Webmaster</a></i> -
      Son değiştirilme: Wed Dec 30 18:12:50 2009
      -
      Son derleme: Tue Mar 16 22:22:43 2010
     </p>
     <p>"Tor" ve "Onion Logo", The Tor Project, Inc.'in <a href="trademark-faq.html">tescilli markasıdır</a>.
     </p>
     <p>
      Uyarı: Bu çeviri eskimiş olabilir. Orijinal İngilizcesinin revizyon numarası
      21810 iken bu çeviri
      13862 nolu revizyonu temel almıştır.
     </p>
     <p>
       Bu sayfa şu dillerde de mevcuttur:
       <a href="index.html.de">Deutsch</a>, <a href="index.html.en">English</a>, <a href="index.html.es">espa&ntilde;ol</a>, <a href="index.html.et">Estonian</a>, <a href="index.html.fa">&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1740; (F&#257;rs&#299;)</a>, <a href="index.html.fi">suomi</a>, <a href="index.html.fr">fran&ccedil;ais</a>, <a href="index.html.it">Italiano</a>, <a href="index.html.ja">&#26085;&#26412;&#35486;&nbsp;(Nihongo)</a>, <a href="index.html.ko">&#54620;&#44397;&#50612;&nbsp;(Hangul)</a>, <a href="index.html.nl">Nederlands</a>, <a href="index.html.no">norsk</a>, <a href="index.html.pl">polski</a>, <a href="index.html.pt">Portugu&ecirc;s</a>, <a href="index.html.ru">&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;&nbsp;(Russkij)</a>, <a href="index.html.se">svenska</a>, <a href="index.html.zh-cn">&#20013;&#25991;(&#31616;) (Simplified Chinese)</a>.<br>
       <a href="http://www.debian.org/intro/cn#howtoset">Varsayılan belge dili</a> nasıl ayarlanır.
     </p>
   <p>Tor geliştiricileri bu çeviriyi doğruluğu yönünden incelemediler. Eski veya yanlış olabilir. Resmi Tor sitesi İngilizce olandır ve <a href="https://www.torproject.org/">https://www.torproject.org/</a> adresinde yer almaktadır.
   </p>
  </div>
</body>
</html>
